"มู่หลาน จอมทัพหญิงกู้แผ่นดิน" เวอร์ชั่นปี 2013 เป็นละครซีรียส์ที่บอกเล่าเรื่องราวของ "มู่หลาน" ได้อย่างสนุกและดีที่สุด จากความรู้สึกที่เคยดู "มู่หลาน" ในหลายเวอร์ชั่น อยากแนะนำให้ดู
เป็นเวอร์ชั่นที่คัดค้านการก่อสงคราม
ทั้งพระเอกและนางเอกทุ่มเททุกอย่างเพื่อยับยั้งการเกิดสงคราม แต่สุดท้ายสงครามก็เกิดขึ้นตามความต้องการของคนบางคน
นักเรียนที่กำลังฝึกภาษาจีน อยากให้เปิดดูพากษ์ไทยก่อน หลังจากนั้นค่อยเปิดดูเวอร์ชั่นที่พูดจีนซับจีนอีกครั้งเพื่อเทียบกัน และฝึกฟังฝึกออกเสียงตาม
...................................
ฮวามู่หลาน(花木兰)
เป็นชื่อที่ชาวจีนรู้จักกันดี เรื่องราววีรกรรมของเธอที่ออกรบแทนพ่อ ได้รับการถ่ายทอดบอกเล่าผ่านตำนาน ผ่านละครงิ้ว หนังโรงใหญ่ หนังซีรีย์ มากมายหลายเวอร์ชั่น มู่หลาน มีจริงในประวัติศาสตร์จีนหรือไม่ ?
ไม่ปรากฎหลักฐานทางประวัติศาสตร์ที่บันทึกเรื่องราวของเธอ แต่ตำนานที่เล่าต่อๆ กันมา มาจากโคลงบทหนึ่งที่ชื่อว่า 木兰辞 เท่านั้น
จากโคลง 木兰辞 ทราบว่าเธอเป็นยอดหญิงกตัญญูในสมัยโบราณเมื่อประมาณ 1500 กว่าปีก่อน ซึ่งเรียกว่ายุค "เป่ยเว่ย" ( 北魏 เว่ยเหนือ) และเข้าเป็นทหารร่วมรบกับชายเป็นเวลานานถึง 12 ปี
ชื่อของ "มู่หลาน" กลายเป็นที่รู้จักของเด็กๆ ทั่วโลก เมื่อวอลดิสนีย์นำเรื่องราวของเธอสร้างเป็นหนังการ์ตูนที่ดังจนเข้าไปอยู่ในใจของเด็กๆ
ฮวามู่หลาน(花木兰) เป็นไอดอลของผู้เขียนมาตั้งแต่เด็ก จึงติดตามดูหนังจีนที่เกี่ยวกับมู่หลานมาเกือบจะทุกเวอร์ชั่น
"มู่หลาน จอมทัพหญิงกู้แผ่นดิน" เป็นเวอร์ชั่นที่ดีที่สุดเท่าที่เคยดูมา จึงอยากเขียนบันทึกไว้และอยากแนะนำให้ดู
........................
เมื่อก่อน ผู้เขียนเป็น "ติ่ง" ซีรีส์จีน แต่ไม่ได้ดูมานานแล้ว เพราะกลัวว่าเริ่มดูอีกก็จะติดอีก
ดูแล้วก็ติดจริงๆ ติดจนไม่เป็นอันทำงานเลยทีเดียว
ซีรีส์จีนเรื่อง "มู่หลาน จอมทัพหญิงกู้แผ่นดิน" (花木兰传奇 ) นี้ไม่ธรรมดา แตกต่างจาก "มู่หลัน" ที่เคยอ่านเคยดูมาอย่างมาก ผู้เขียนขอเรียกง่ายๆ ว่า "มู่หลาน 2013" เนื่องจากออกแพร่ภาพทาง CCTV จีนเมื่อกลางปี 2013 และได้รับความนิยมมากที่สุดเรื่องหนึ่ง เป็นเวอร์ชั่นที่ทุ่มทุนสร้างโดยทีวีจีน ถ่ายทำในโรงถ่ายเมืองหวูซี 无锡( ที่เคยใช้ถ่ายทำสามก๊ก) และทุ่งหญ้าที่มองโกลเลียใน
เนื้อเรื่องเริ่มโดยสร้างให้ "มู่หลาน" จากสาวปักทอผ้าธรรมดาคนหนึ่งกลายเป็นแม่ทัพนำศึกออกรบด้วยความมีไหวพริบและจิตใจที่เข้มแข็ง
หนังดีมากจนอดที่จะเขียนถึงบทพูดดีๆ ที่ผู้เขียนบทสอดแทรกไว้ในหนังไม่ได้ เพราะแฝงแง่คิด ทัศนะ สำนวนจีนดีๆ ไว้มากมายจนไม่สามารถเขียนแบบสั้นๆ ลวกๆ ได้ และจะเขียนเล่าเรื่องย่อในหนังไปด้วยในตอนต่อๆ ไป
จุดเด่นสำคัญที่สุดของเรื่องนี้คือเนื้อหาดีมาก "บทพูด" ที่ตัวละครแต่ละคนพูดออกมาแต่งได้สุดยอด สะท้อนวิธีคิดหลายๆ มุมมอง โดยเฉพาะประเด็นที่โต้แย้งกันเรื่องทัศนะเกี่ยวกับสงคราม กับ การเรียนรู้วัฒนธรรมเพื่อสร้างความมั่งคั่งไม่ใช่การก่อสงครามแย่งชิงดินแดน
จุดเด่นสำคัญอีกส่วนที่ทำให้หนังน่าดูมากคือ คนแสดงแสดงได้เก่งมาก การคัดเลือกตัวแสดงได้เหมาะกับบท โดยเฉพาะบทพระเอก องค์ชายตัวหลุน (多伦王子)แสดงโดยดาราดังชาวไต้หวัน "กวอผิ่นเชา" (郭品超 )ที่สามารถแสดงด้วยสีหน้า ท่าทาง และ สายตา เรียกน้ำตาความเห็นใจจากคนดูได้หลายตอน
บทแม่ทัพเซี่ยชี่เฉิน (谢弃尘)แห่งเป่ยเว่ย แสดงโดย อ้ายตุง(艾东 ) ดาราดังจากจีนแผ่นดินใหญ่
บทแม่ทัพโดดเด่นมาก เรียกว่าเป็นพระรองก็ว่าได้ เป็นทั้งเพื่อนและคู่ต่อสู้ที่สูสีกับองค์ชายตัวหลุน
บทอำมาตย์ "จินฉันจื่อ" (金蚕子) แสดงโดย "ลวี่เหลียงเหว่ย" (吕良伟)ดาราฮ่องกงรุ่นใหญ่ที่เคยโด่งดังจากซีรีย์จีนเรื่อง "เจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้" ในบท "ติงลี่" คราวนี้มาในบทของ "ผู้ร้าย" จอมวางแผนที่เหลี่ยมจัดน่ากลัวสุดๆ
บทท่านหมอหลัว(罗昭)ที่รับบทโดยดาราจีน ฉางเฉิง 常铖
ก็แสดงสีหน้าท่าทางได้ดีเยี่ยม
ดาราฝ่ายหญิงและคนอื่นๆ จะพูดถึงในตอนต่อไป
มู่หลาน เวอร์ชั่น 2013 นี้ ไม่ใช่มีแต่เรื่องสดุดีหญิงเก่ง รักชาติ รบเพื่อชาติอย่างเดียว
มีอะไรสอดแทรกอยู่ในหนังเรื่องนี้มากมาย
ตัวละครในเรื่องนี้เป็นตัวที่แต่งขึ้น บางคนไม่มีจริงในประวัติศาสตร์ บางคนมีจริงแต่ประวัติจริงไม่เหมือนหนังที่แต่งขึ้น
การเดินเรื่องมีการซ่อนเงื่อนซับซ้อน มีฆาตกรรมต่อเนื่อง ทำให้คนดูอยากติดตาม
เป็น "มู่หลาน" ภาคที่มี "การเมืองภายในก๊ก" และ "การเมืองระหว่างก๊ก" แย่งชิงบัลลังก์ แย่งชิงอำนาจทหาร ยุทธวิธีสู้รบ สู้กันด้วยสติปัญญา ชนะกันด้วยการวางแผนไม่ใช่กำลังอย่างเดียว โดยมีการกล่าวถึงหลักสงครามซุนวูด้วย
ในเรื่องมีอยู่หลายตอนที่สร้างให้ตัวละครสำคัญหลายคน ต้องตายเพราะความไว้เนื้อเชื่อใจคนใกล้ตัว ตอกย้ำสัจธรรมตามสำนวนจีนที่ว่า "ทวนเปิดเผย หลบหลีกง่าย เกาทัณฑ์ลับ ยากระวัง" (明枪易挡,暗箭难防)"ศัตรูเปิดเผย ไม่น่ากลัว ที่น่ากลัว คือศัตรูซ่อนเร้น"
มีตัวละครที่จงรักภักดียอมถวายชีวิตเพื่อนาย และ ตัวละครที่ขายนายเพื่อเอาตัวรอด
เรื่องความรักในเรื่องนี้ ก็ไม่ใช่เรื่องตบตีแย่งผู้ชาย แต่เป็นความรักที่เกิดขึ้นแบบดูมีเหตุผล รักสุดหัวใจแบบมีที่มาที่ไป รักที่เกิดจากความชื่นชมความดีของอีกฝ่ายไม่ใช่รูปงาม รักที่ยอมเสียสละเพื่อคนที่ตนรัก เพื่อคนในหมู่บ้านและส่วนรวม
รักแท้ที่แสนจะทรมานใจ เมื่อพระเอกกับนางเอกต้องเจอกันในสนามรบที่ตามหน้าที่แล้วต้องฆ่ากันให้ตายไปข้างหนึ่ง
........................................
เริ่มดูเรื่องมูหลานและมาถึงจุดนี้ได้อย่างไร
เริ่มต้นจากพ่อบ้านบอกว่าจะมีซีรีส์จีน "มู่หลาน" แพร่ภาพทางไทยพีบีเอสช่วงปลายมิถุนา
ด้วยความเป็นแฟนพันธ์ุแท้ที่ชื่นชอบ "มู่หลาน" ก็ลองเปิดดู พอดูไปได้สองสามตอน รู้สึกสนุก ชอบมาก อยากดูต่อเร็วๆ (ในไทยพีบีเอสไม่ทันใจเลย)
ลูกไปหาเวอร์ชั่นพากษ์จีนซับจีนของ CCTV จากยูทูปดู (ตอนแรกลูกดูเอง ลูกใจร้อนกว่าอีก ดูจบก่อนด้วย) ลูกดูรู้เรื่องบ้างไม่รู้เรื่องบ้าง ถึงตอนไม่เข้าใจก็มาเรียกให้ไปช่วยแปลให้ฟัง แม่ก็รู้สึกดี ดูไปจะได้ฝึกภาษาจีนไปด้วย
ยิ่งดูยิ่งชวนติดตาม แม่ลูกสนุกกันใหญ่ ดูจนหยุดตัวเองไม่ได้ กลางคืนไม่นอน กลางวันทิ้งงานไว้ยังไม่ทำ เพจก็ไม่อัพ แม้เวลากินข้าวก็ยังยกชามข้าวมานั่งดูไปด้วย
ใจร้อน พอถึงฉากสู้รบก็กรอผ่านไปเร็วๆ อยากรู้ว่าหนังจะจบอย่างไร ใครเป็นตัวร้ายที่ซุ่มซ่อนอยู่
นี่เรากลายเป็นยิ่งกว่า "ติ่ง" ไปได้อย่างไร Amazing ตัวเองจริงๆ
แล้วก็ไปชวนพ่อบ้านมาดู คราวนี้ติดอีกคน ยิ่งสนุกมากขึ้น เพราะดูไปวิจารณ์ไป (ดีที่คุยถูกคอกัน วิจารณ์ไปแนวเดียวกัน)
- นี่บทพากษ์มันดีจริงๆ นะ
- คนแต่งเรื่องแต่งได้ดีจริงๆ
- สำนวนลึกซึ้งมากๆ
- คนสมัยก่อนไม่มีมือถือ คนแต่งบทช่างฉลาดที่คิดวิธีการส่งข่าวได้แยบยลขนาดนี้
- ตรงนี้เวอร์ไปนะ
- นี่ทรงผมหัวเห็ดทำร้ายภาพพจน์ "มู่หลาน" ไอดอลนางเอกในดวงใจเรานี่นา
- คนนี้เล่นถึงบทจริงๆ
- นี่มันผูกเรื่องได้ซับซ้อนซ่อนเงื่อนจริงๆ อยากรู้ว่าจะเป็นอย่างไรต่อไป (เปิดต่อดูอีกตอน)
- ฉากนี้โม้ ไม่สมจริงเลย
- แล้วตอนนี้เขาจะร้องไห้ทำไมล่ะ
- บลาๆๆๆ
วันหยุด 12 สิงหาไม่ไปไหน ดูตั้งแต่บ่ายถึงฟ้ามืด ดูไปแปลไปจนเสียงแห้งเลย (เหนื่อยกว่าสอนหนังสืออีก ไม่มีพักด้วย)
แต่การดูไปแปลสดไปแบบนี้ ทำให้ได้ซึมซับบทพูดที่ดีๆ จากซีรีส์เรื่องนี้ได้มากกว่าดูผ่านเฉยๆ ทำให้เห็นมิติส่วนลึกของหนังจนเอาบางช่วงบางตอนบางคำพูดมาเล่า และยกเป็นตัวอย่างประโยคภาษาจีนให้นักเรียนฟัง (เข้าใจบริบทการใช้ภาษาได้ดีกว่าเรียนจากตำรา)
ภาพ "ฮวามู่หลาน" เป็นอะไรที่หยั่งรากอยู่ในใจและเหมือนจะใช้เป็นแนวการดำเนินชีวิตของผู้เขียนมาตลอด ชื่นชมนางที่เป็นคนทำอะไรก็มุ่งมั่น ไม่ย่อท้อ เข้มแข็งไม่ยอมแพ้
เรื่องแรกที่ดูตอนเป็นเด็ก คือ 花木蘭 เวอร์ชั่นที่สร้างโดยบริษัทชอว์บราเดอร์ของฮ่องกง นำแสดงโดย หลินปัว(凌波)กับ จินฮั่น(金漢) ชอบเพลงจีนแนว 黄梅調 ในหนังเรื่องนั้นจนถึงขนาดฝึกร้องได้เกือบทั้งเรื่อง
ต่อมาก็ตามดู "มู่หลาน" ทั้งเวอร์ชั่นการ์ตูนของวอลดิสนี่ที่น่ารัก ตามด้วยเวอร์ชั่นที่แสดงโดย "จ้าวเหว่ย" ที่ดูแล้วแสนหดหู่เศร้าใจ (แต่น่าจะเป็นเวอร์ชั่นที่สมจริงที่สุด เพราะสงครามจริงมันโหดร้าย ไม่ได้แฮปปี้เอนดิ้งเหมือนเวอร์ชั่นอื่นๆ)
ที่สะเทือนอารมณ์ของคนดูมากที่สุด เห็นจะเป็นเรื่องความรักของ "มู่หลัน" กับ "องค์ชายตัวหลุน" ที่เกิดขึ้นอย่างมีเหตุมีผล และกลายมาเป็นความรักความผูกพันที่แสนจะทรมานเมื่อทั้งคู่ต้องกลายมาเป็นผู้นำทัพของสองฝ่ายที่ต้องฆ่ากันให้ตายไปข้างหนึ่ง ต่างฝ่ายต่างต้องทำหน้าที่เพื่อชัยชนะของชาติตนเอง
ความจริงหนังต้องการเชิดชูวีรสตรี "มู่หลาน" แต่พอดูๆ ไปกลับสงสารพระเอกซึ่งเป็นองค์ชายฝ่ายตรงข้าม ศัตรูที่รักนางอย่างสุดหัวใจและคอยปกป้องนางมาตลอด แต่นางกลับใช้ความรักของเขาที่มีต่อเธอเป็นเครื่องมือทำให้เขาพ่ายแพ้ในศึกการรบที่เมืองเซิ่นเล่อ (盛乐)
"องค์ชายตัวหลุน" ดูจะเป็นตัวละครที่สร้างขึ้นเพื่อสะท้อนวิสัยทัศน์ที่มองการณ์ไกลในการปกครอง และมีคุณธรรมที่สุดในเรื่องนี้ เป็นตัวแทนผู้นำที่มีวิสัยทัศน์ในการปกครองและพัฒนาชนเผ่าของตน ซึ่ง "ตัวหลุน" (多伦)ไม่มีตัวตนจริงในประวัติศาสตร์ของชนเผ่า 柔然 (โหยวหยาน)
เพลงเอกในเรื่องนี้ชื่อเพลง 问月 แปลว่า ถามจันทร์ ถามเดือน ซึ่งใช้เป็นเพลงบรรเลงประกอบตลอดเรื่องด้วย
ดูเนื้อเพลงนี้ได้ที่ http://suwannas.blogspot.com/2015/09/blog-post_22.html
ฟังเพลง 问月 คลิกที่ลิงค์นี้ http://www.tudou.com/programs/view/_weqpZNQiCE
ขับร้องโดย หวังลี่ 王莉
ใส่พินอินประกอบ โดย สุวรรณา สนเที่ยง
เปิดบล็อค "ภาษา สาระ จากหนังจีน เพลงจีน" ขึ้นมาใหม่ด้วยความรู้สึกที่อยากจะเขียนถึงซีรีส์จีน เรื่อง " มู่หลาน จอมทัพหญิงกู้แผ่นดิน " เวอร์ชั่น 2013 เป็นพิเศษ และจะเขียนเป็นซีรีส์ยาวอีกหลายตอน
บทความโดย สุวรรณา สนเที่ยง
www.futurec-cn.com
Fb : Suwanna Future C
ดูบทโคลงภาษาจีน 木兰词 ที่ http://so.gushiwen.org/view_71131.aspx
ขอบคุณภาพจากเว็บไซต์
ภาพ 艾东 จาก http://baike.haosou.com/doc/5739266-7586281.html และ 艾东微博 http://www.x-weibo.net/u/1198841722/p_3.html
ภาพ 吕良伟 จาก http://cul.shangdu.com/732/20130717/732_5821135.shtml
.............................
♣ เนื้อเรื่องย่อ สาระ วัฒนธรรม ภาษา สำนวนจีน
อ่าน มู่หลาน เจาะลึก ตอน 1 (คลิกที่นี่)
มู่หลาน ตอน 4 (คลิกที่นี่)
มู่หลาน ตอน 5 (คลิกที่นี่)
มู่หลาน ตอน 6 (คลิกที่นี่)
มู่หลาน ตอน 8 (คลิกที่นี่)
เพลงประกอบตอนจบ (คลิกที่นี่)
เพลงประกอบ 问月 (คลิกที่นี่)
ซีรีย์เรื่องนี้แพร่ภาพในจีนปี 2013
และกำลังแพร่ภาพทางไทยพีบีเอส 2015 เสาร์และอาทิตย์ เวลา 20.15 น. โดยประมาณ
ดูหนังเรื่องนี้ภาคภาษาจีนทางยูทูป ที่ลิงค์นี้ (คลิกที่นี่)
พากย์ไทย ที่คุณ naruto_multiThree อัพไว้ในยูทูปหลังไทยพีบีเอสออกอากาศ (คลิกที่นี่)
และกำลังแพร่ภาพทางไทยพีบีเอส 2015 เสาร์และอาทิตย์ เวลา 20.15 น. โดยประมาณ
ดูหนังเรื่องนี้ภาคภาษาจีนทางยูทูป ที่ลิงค์นี้ (คลิกที่นี่)
พากย์ไทย ที่คุณ naruto_multiThree อัพไว้ในยูทูปหลังไทยพีบีเอสออกอากาศ (คลิกที่นี่)
ดูทางยูทูป เสียงภาษาจีน มีซับอังกฤษ (ไม่ได้เรียงตอน) ไปที่ลิงค์นี้ (ที่นี่)
...............................
อ่านเรื่องย่อภาษาจีนที่ลิงค์นี้
ขอบคุณทุกคลิกตั้งแต่ตอนที่ 1 - ตอนปัจจุบัน
@@@............
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น